close

Stella Chimenea, mid-century retro design, Tan

The Stella chimenea and fire pit is an extra-large patio fire with huge mouth for maximum wood capacity and a great view of the fire. The design is inspired from the 1950s, with stylish looks. Its flat back enables positioning against a wall, so easy to use in small spaces as well as large.
Ideal for those Summer evenings. A purpose-sized removable BBQ grill is available for easy cooking and barbecuing on the embers.
Painted with best-quality heat-resistant colour paint, a new technical development, as only black has been widely available so far.

£ 299.99
Availability: Out of Stock




Features:
  • Made from thick steel for durability
  • Retro design legs for a modern look
  • Sturdy legs for optimal stability
  • Retro-contemporary look inspired by 1950s styles and designs
  • Large mouth for good view of the fire and plenty capacity of wood
  • A separate stainless steel BBQ grill is available for use as BBQ
  • Painted with heat-resistant colour finish, a technical improvement from black paint
  • Tan

Code: STELLA-TAN
Bar Code: 5031599051765
Product Size: 45cm length. 57cm width. 100cm height.
Material: Steel
Packing Size: 56cm length. 59cm width. 47cm height.
Country of origin: India

USER INSTRUCTIONS OUTDOORS
Please read the following instructions and recommendations and use CAUTION at all times for the safe enjoyment of your real
patio fire. Please keep these instructions in a safe place so you can read them again from time to time.
· ALWAYS FOLLOW THE USER INSTRUCTIONS. Failure to do so may result in personal accidents or fires spreading to
property. Please remember, you are dealing with a real fire.
· PLACE your real patio fire on a FLAT surface; you should NOT place it on a sloping surface where the fire might tip over.
· This should be a NON-FLAMMABLE surface such as stone, gravel or bricks. Do not place on grass which may turn brown.
· Do not place on wood which may turn brown or catch fire. DO NOT PLACE ON DECKING which may turn brown or catch fire. Protect wooden decking with a Gardeco FLOOR PROTECTOR or use bricks or concrete slabs.
· DO NOT place your real patio fire near bushes or plants or under trees; the heat will damage the leaves and is a fire risk.
· DO NOT place your real patio fire under an awning; it will burn or melt.
· DO NOT place your real patio fire near garden furniture, especially made of fabric or woven plastic, which may melt or catch fire. We recommend at least one metre minimum distance.
· DO NOT make a real fire inside a conservatory or summer house or shed; real fires are designed to be outside, and fumes emanating from the fire made with wood, coal or charcoal are toxic and dangerous to health. Carbon monoxide gas
has no colour nor odour and is deadly.
· DO NOT touch the real patio fire when burning; the surface is hot and you will burn your fingers; protect your hands with a Gardeco FIRE GLOVE. We recommend that gloves are used at all times.
· DO NOT allow children, especially small children, near the fire. Do not allow pets near the fire.
· DO NOT allow children to play or run around the fire. Prevent small children coming close to the fire.
· DO NOT over fuel the fire. If flames are coming out of the top of the fire place, then the fire is too large.
· DO NOT PANIC if fuel falls out of the fire place or for any reason flames spread out from the fire, simply extinguish spreading flames with earth or sand or water or use a Gardeco FIRE BLANKET immediately.
· DO NOT throw water on a real fire other than in an extreme emergency.
· DO NOT use petrol, paraffin or similar substances as fire lighters or as a fuel. The best method is balled newspaper and kindling, such as Gardeco OCOTE sticks. The best fuel is wood or charcoal.
· NEVER LEAVE A BURNING REAL PATIO FIRE UNATTENDED. Failure to do so may result in the fire spreading out of control and damage or destruction of property. Please ensure the fire is completely out before leaving the real patio fire unattended.
· DO NOT attempt to move a real patio fire while the fire is burning.
· We advise against using a real patio fire when it is windy or in the case of drought. Strong wind may tip the fire over
which is a fire risk. Wind may also disperse burning material, which is a fire risk, particularly if the environment is dry as in the case of a drought.
· Please be a good neighbour and be reasonable in the use of your patio fire, keep smoke and noise to a minimum.
CONSEILS D’UTILISATION POUR L’EXTERIEUR
SVP, lisez les instructions et recommandations suivantes. Il vous faut être d’une extrême prudence en
  permanence pour apprécier pleinement votre feu d’extérieur. Gardez ces instructions en lieu sûr pour les relire de temps à
temps.
· TOUJOURS SUIVRE LES CONSEILS D’UTILISATION. sinon vous vous exposez à des blessures ou des dommages matériels. SVP
rappelez-vous que vous manipulez un vrai feu.
·  PLACEZ votre cheminée sur une surface PLATE : vous ne devez PAS la placer sur une pente où elle pourrait tomber ou se
renverser
· Cela doit être une surface NON INFLAMMABLE comme de la pierre, du gravier ou des briques. Ne la placez pas sur de l’herbe
qui pourrait virer au brun ou s’enflammer. NE PAS PLACER SUR UNE TERRASSE EN BOIS qui pourrait virer au brun ou
s’enflammer.
· NE PAS placer votre feu d’exterieur sous un auvent ou store ; il senflammera ou fondra.
· NE PAS placer votre feu d’extérieur près de votre mobilier de jardin surtout s’il contient des matières plastiques qui
pourraient fondre ou s’enflammer. Nous vous recommandons de maintenir votre cheminée à une distance de 1 mètre
minimum.
· NE PAS faire un vrai feu à l’intérieur d’une véranda, d’un abri de jardin. Les cheminées à bois, à charbon ou à charbon de bois
ne peuvent être utilisées qu’à l’extérieur parce que la fumée et les gaz du feu sont toxiques et dangereux pour la santé. Le
monoxyde de carbone n’a pas de couleur ni d’odeur mais il peut causer de grave dommage à votre santé
pouvant aller jusqu’à la mort.
 NE PAS toucher un feu d’extérieur lorsque le feu  est allumé, la surface est chaude et vous vous brûleriez les doigts et les mains.
Protégez vos mains avec les GANTS ANTI-FEU de GARDECO. Nous vous recommandons de toujours utiliser ces gants.
· NE laissez PAS les enfants, sur les plus petits d’être près du feu. Ne laissez pas vos animaux domestiques près du feu.
· NE laissez PAS Les enfants jouer et courir près du feu. Empêcher les plus petits de s’approcher du feu.
·  NE provoquez pas de grandes flammes intempestives : si les flammes sortent du conduit vertical de la cheminée, votre feu doit
être immédiatement ralenti.
· NE PANIQUEZ PAS si des matières embrasées sortent accidentellement de la cheminée ou si le feu se propage hors de la
cheminée, éteignez les avec du sable ou de la terre ou de leau ou recouvrez les immédiatement avec la couverture anti feu "FIRE
BLANKET" de Gardeco pour éteindre les flammes .
· NE JAMAIS jeter de leau sur un vrai feu a moins d’un cas dextrême urgence.
· NE PAS utiliser de pétrole, de paraffine, ou d’allume feu pour allumer votre feu. La meilleure méthode est d’utiliser du papier
journal ou des brindilles sèches, tel que les bâtons OCOTE de Gardeco. Le meilleur combustible est le bois ou charbon.
Enlever la grille à charbon lorsque vous n’utilisez pas la cheminée avec du charbon.
· NE JAMAIS LAISSER UN FEU D’EXTERIEUR SANS SURVEILLANCE. Tout manquement à cette règle pourrait provoquer une propa£#65534;gation du feu tel que vous ne pourriez pas le contrôler, et entrainerait des dommages matériels et corporels. Assurez-vous
SVP que le feu soit complètement éteint avant de laisser votre feu d’extérieur sans surveillance.
· NE PAS essayer de déplacer un feu d’extérieur si le feu n’est pas complètement éteint.
· Nous sommes contre lutilisation d’un feu d’extérieur quand il y a du vent ou situation de sècheresse. Un vent violent peut faire
sortir les flammes et aussi disperser des matières incandescentes, ce qui représente un grand risque dincendie si
l’environnement est sec et particulièrement en cas de sècheresse.
·  SOYEZ un bon voisin en faisant un feu d’extérieur  de façon raisonnable et veillez à maintenir la fumée et le bruit du feu à un
niveau acceptable par votre voisinage.
SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR YOUR FIRE PLACE
· Use your fire place or real patio fire for warmth and cooking, Fire places are beautiful to look at and can be used as garden decorations.
· You may use dry wood logs, charcoal, coal or briquettes for fuel. Fire places and other patio fires can be used to burn garden refuse such as leaves or branches. DO NOT throw fuel into a fire place. Wet logs will create a lot of smoke.
· Gardeco sell a range of woods and fuels suitable for use in fire places and fire pits, responsibly sourced from managed forests. When cooking use suitable fuels such as wood or charcoal. Some man-made fuels are not suitable for cooking.
Read instructions carefully.
· To start a fire use domestic fire lighters or balled newspaper and kindling.
· The best and most natural way to start the fire is Gardeco Ocote fire lighters. Ocote is a high resin content pinewood from Central America, one or two sticks are enough to light a fire.
· For a fire without firelighters or kindling, use the smokeless Gardeco FIRELOG, a wax impregnated sawdust briquette, wrapped in paper. Just light both ends of the paper and the log will burn for about 2½ hours. You cannot use Gardeco Fire Logs for cooking.
· Protect hands with Gardeco FIRE GLOVES when adding fuel. The more fuel is added, the more intense the heat, the larger the flames. Do not over-fuel the fire.
· Use a Gardeco POKER to reposition logs inside the patio fire.
· No one wants smoke to spoil their party, a Gardeco EXTENSION CHIMNEY raises smoke above the heads of standing people and increases the draw enabling the fire to burn more efficiently.
· Safety is our main concern, so please be careful at all times
· Fire places are very heavy. At least two people must carry one fire place. Failure to do so may result in back injury or accidents. When moving the fire place, make sure each person is holding it by the side of main body and the main funnel- do not hold it in just one place.
· Wood fuels burn by drawing air from above whilst charcoal and coal also need air from underneath. Some products are
supplied with a charcoal grill and some have a BBQ grill. If you are using wood alone, you do not need a charcoal grill. If
you are not cooking on your fire place, you may decide to remove the BBQ grill if there is one in your fire place.
· PLEASE REMOVE THE RAIN LID prior to starting the fire. Leaving the lid on the fire place will prevent the smoke from pulling up the chimney and the smoke will come out of the mouth instead. Please do not place the lid back on the fire place once the fire is burning. This would increase the fire temperature and be a fire risk. Burning your fire place with the lid on invalidates the guarantee if there is one on your product.
INSTRUCTIONS D’USAGE SPECIFIQUES POUR VOTRE CHEMINEE
· Utilisez votre cheminée ou feu de terrasse pour vous chauffer ou cuisiner. Les cheminées ont un beau design et peuvent donc
être utilisées comme décoration de jardin.
· Vous pouvez utiliser des bûches de bois sec, charbon de bois, charbon ou briquettes comme combustible. Les cheminées ou
autres feux d’extérieur peuvent être utilisés pour brûler des déchets de jardin tels que les feuilles ou les branches. NE PAS jeter le
combustible dans la cheminée. Les bûches humides ou mouillées provoquent beaucoup de fumée.
· Gardeco propose une gamme de bois et combustible qui convient à l’utilisation des cheminées et braséros, qui proviennent de
forêts gérées durablement. Quand vous cuisinez, utilisez des combustibles tels que le bois ou charbon de bois. Certains combus£#65534;tibles de synthèse ne peuvent pas etre utilisés pour cuisiner. Lisez ces instructions avec attention.
· Pour démarrer un feu, utilisez des allumes feux domestiques ou bien du papier journal et des brindilles sèches.
· La meilleure façon et la plus naturelle de démarrer un feu est d’utiliser les brindilles Ocote de Gardeco. L’Ocote est le nom
Maya de pins résineux situés en Amérique Centrale. Un ou deux bâtons suffisent pour démarrer un feu.
· Pour un feu sans allumes feux ou bois sec, utilisez les bûches sans fumée FIRELOG de Gardeco, une briquette de sciure im£#65534;prégnée de cire, enveloppée dans un papier spécial. Allumez simplement les deux extrémités du papier et la bûche brûlera pen£#65534;dant 2H30 environ. NE PAS utiliser les bûches FIRELOG de Gardeco pour cuisiner.
· Protégez vos mains avec les gants anti feu FIRE GLOVES de Gardeco quand vous ajoutez du combustible. Plus il y a de
combustible, plus la chaleur est intense, plus les flammes sont grandes. Ne surchargez pas votre feu de combustible.
· Utilisez un tisonnier POKER de Gardeco pour repositionner vos bûches pendant un feu.
· Personne ne veut gâcher une fête à cause de la fumée, il existe une extension de cheminée EXTENSION CHIMNEY de Gardeco
pour élever la fumée au dessus du niveau de la tête des personne et augmente le tirage qui permet une meilleure combustion.
· La sécurité est notre principale préoccupation, soyez prudent en permanence.
· Les cheminées en fonte sont très lourdes. Deux personnes au minimum sont requises pour porter une cheminée. Tout
manquement à cette règle peut vous procurer une blessure dorsale ou un accident. Quand vous déplacez une cheminée en
 fonte, assurez-vous que chaque personne tient la cheminée par la poignée située sur le côté ainsi que la cheminée par le haut
du conduit – ne la tenez pas sur un seul point.
· Les combustibles à bois brûlent avec un tirage par le haut alors que le charbon a besoin d’air par-dessous. Certains produits
sont livrés avec une grille à charbon et d’autres ont une grille à BBQ. Si vous utilisez du bois, vous n’avez pas besoin d’une grille à
charbon de bois. Si vous ne cuisinez pas sur votre cheminée, vous pouvez décider d’enlever votre grille BBQ si elle est fournie.
. Enlevez le couvercle avant de démarrer le feu. Si vous laissez le couvercle sur la cheminée, cela empêchera la fumée de sortir
par le haut, elle sortira par la bouche de la cheminée. Ne remettez pas le couvercle sur la cheminée une foi que le feu brûle. Cela
augmenterait la temperature et devriendrait un risque d’incendie. Brûler votre cheminee avec le couvercle invalide toute gau£#65534;rantie s’il y en a une sur votre produit.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR YOUR FIRE PLACE
· Although your fire place or patio fire is coated with heat-resistant paint, the PAINT WILL BURN OFF - this may happen after one use only. The bigger the fire, the faster the paint will burn off.
· A fire place or patio fire can be re-painted with high temperature resistant paint available from Gardeco or local DIY store.
· Cast iron and steel corrode quickly in wet conditions and WILL RUST. Rusting is a natural phenomenon that cannot be prevented. It is not a product defect therefore Gardeco offer no guarantees against rusting. Corrosion may occur after one use only.
· A rusty fire place is still fit for purpose and can continue to be used. No refunds or replacements will be given for rusty fire places.
· Rust runs may mark flooring, slabs, and patios, so if you are worried abut marking, protect your flooring.
· To reduce the likelihood of rusting, wipe the whole surface of the product with vegetable oil after each use.
Use a rag or brush to that effect.
· Bring inside or protect with a weatherproof fire place cover. Gardeco sell many sizes of covers in various quality grades. If the cover traps dampness underneath it, the fire place may still go rusty. Ideally, bring inside for the winter. Careful, never put a cover on a fire place while still warm: it will melt.
· To maintain the finish, clean the surface with a soft cloth. Do not use a wire brush. Slight wear and tear scratches mayappear with normal use.

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN POUR VOTRE CHEMINEE
· Bien que votre cheminée ou braséro soit recouvert d’une peinture résistante à la chaleur, la peinture va subir des
dommages et brûler et ceci peut arriver dès la première utilisation. Plus grand le feu est, plus vite la peinture subira des dom£#65534;mages.
· Une cheminée ou un braséro peut être repeint avec une peinture résistante à de hautes températures disponible chez Gardeco
ou dans votre magasin de bricolage le plus proche.
· La fonte et l’acier se corrodent rapidement par temps humide et VONT ROUILLER. La rouille est un phénomène naturel que ne
peut pas être évité. Ce n’est pas un défaut du produit, par conséquent, Gardeco n’offre aucune garantie contre la rouille. La
corrosion peut apparaître dès la première utilisation.
· Une cheminée rouillée garde toutes ses qualités et reste utilisable. Aucun remboursement ou remplacement ne sera accordé
pour une cheminée rouillée.
· Les tâches de rouille peuvent marquer le carrelage, les dalles, les terrasses, donc si cela vous inquiète, protégez vos sols.
· Pour réduire les risques de rouille, essuyez le sol avec une huile végétale après chaque utilisation. Utilisez un chiffon ou une
brosse réservée à cette utilisation.
· Mettez votre cheminée à l’intérieur ou protégez-les avec une couverture étanche pour cheminée. Gardeco propose toutes
tailles de couverture de différentes qualités. Si la couverture emprisonne l’humidité , la cheminée rouillera quand même. La solu£#65534;tion idéale est de les mettre à l’intérieur pour l’hiver. Attention, ne jamais mettre une couverture sur une cheminée encore
chaude, elle risque de fondre.
· Afin d’entretenir les finitions, nettoyez la surface avec un chiffon doux. N’utilisez pas une brosse métallique. De légères usures
ou rayures peuvent apparaître en utilisation normale.
COOKING ON A CHIMENEA OR FIRE BOWL OR BBQ
Special care and attention is necessary when cooking on a chimenea or fire bowl to avoid contamination by smoke or soot.
CUISINER SUR UNE CHEMINEE , UN BRASERO OU UN BAR BECUE
Des précautions sont à prendre lorsque l£#8219;on cuisine dans une cheminée ou un brasero afin d£#8219;éviter toute contamination par la
fumée ou la suie.
FUEL
Do not cook on flames, if you do this there will be a soot residue on the food, which is unhealthy. Be aware wood is often treat£#65534;ed with preservatives which are toxic and can contaminate the food.
· When cooking use dry wood or charcoal, and allow the wood gas to burn off as flames to leave hot glowing embers,
cook on the embers.
· If meat releases fat onto the hot embers which makes a flame, move the meat away from the flame.
· Keep a spray bottle of water handy to squirt on any flames.
· Used a cast iron pan to grill meat rather than placing directly on a grill.
· Alternatively wrap food in aluminium foil to prevent contamination.
COMBUSTIBLE
Ne cuisinez pas sur les flammes, si vous faites cela, il y aura des résidus de suie sur vos aliments, ce qui n’est pas bon
pour votre santé. Soyez conscient que le bois est souvent traité avec des conservateurs qui sont toxiques et qui peuvent
contaminer vos aliments.
· Lorsque vous cuisinez, utilisez du bois sec ou du charbon et laisser le gaz qui émane du bois brûler avec les flammes pour
obtenir des cendres rouges sur lesquelles vous pouvez cuisiner.
· Si la viande relâche de la graisse sur les cendres chaudes cela produira une flamme, déplacez la viande de sorte à ce qu’elle
ne soit plus en contact avec la flamme.
· Gardez une bouteille d’eau à portée de main au cas où vous ayez besoin de stopper une flamme.
· Utilisez de préférence une poêle en fonte pour faire cuire la viande plutôt que de la placer directement sur le feu.
· Vous pouvez aussi recouvrir vos aliments de papier aluminium afin d’éviter toute contamination.
FOOD HYGIENE AND SAFETY
When cooking outdoors take care food is kept in hygienic conditions.
· DO NOT leave meats in the sun or outside in hot weather, keep cool and covered with a clean cloth.
· DO NOT leave butter in the sun or uncovered.
· Keep meat and vegetables in separate dishes to avoid cross contamination with fluids.
· Only bring food out into the garden before cooking and it should be consumed after cooking as soon as possible. Food should be eaten while hot, immediately after coming out of the fire. Dispose of any cooked food not eaten.
· MAKE SURE meat is thoroughly cooked.
· When cooking accessories are taken out of the fire, they are hot and need to be put onto a hard non-flammable surface,so the contents of the cooking accessory can be removed.
· DO NOT place the cooking accessory on the patio, grass, earth or directly on the ground.
· DO NOT put hot cooking accessories directly onto wood, furniture, plates, crockery or plastic surface.
· Parts of the cooking accessories in direct contact with the fire may become covered with carbon soot. Make sure you do
not contaminate your food with soot.
· CAREFUL HOT! DO NOT TOUCH, steel and cast iron cooking accessories are very hot when taken out of the fire, do not touch with your fingers, protect hands with Gardeco FIRE GLOVES.
· Cast iron cooking accessories can remain hot after use, so ALWAYS be very careful and cautious when handling cast iron cooking accessories.
· DO NOT allow children to handle any of the cooking accessories.
· NEVER leave a cooking accessory in the fire unattended. If you leave food in the fire, it will be burnt and inedible.
HYGIENE ALIMENTAIRE ET SECURITE
Quand vous cuisinez à l’extérieur, assurez-vous que votre nourriture soit conservée dans de bonnes conditions d’hygiène.
· NE PAS laisser les viandes au soleil ou à l’extérieur par temps chaud, gardez les au frais et recouvrir d’un linge propre.
· NE PAS laisser le beurre au soleil ou non recouvert.
· Gardez la viande et les légumes dans des plats séparés pour éviter la contamination par fluides.
· Ne sortez la nourriture qu’au moment de la faire cuire et elle doit être consommée le plus vite possible après la grillade.
La nourriture devrait être consommée encore chaude juste après être sortie du feu. Ne pas conserver la nourriture qui a été
grillée et qui n’a pas été consommée.
· Assurez-vous que votre viande est bien cuite
· Lorsque les accessoires de cuisine sont retirés du feu, ils sont chaud et doivent être placés sur une surface non inflammable
afin de retirer les aliments.
· NE PAS placer les accessoires de cuisine sur le braséro ou la cheminée, l’herbe, la terre ou à même le sol. Utilisez de préférence
une table ou socle pour cheminée Gardeco.
· NE PAS poser les accessoires de cuisine chaud à même le bois, les meubles, les assiettes, la vaisselle ou sur une surface en plastique.
· Les parties des accessoires de cuisson qui sont en contact direct avec le feu peuvent être recouverts de suie. Assurez-vous de ne
pas mettre de la suie sur les aliments.
· ATTENTION C’EST CHAUD ! NE PAS TOUCHER, les accessoires de cuisine en acier et en fonte sont très chauds lorsqu’ils qu’ils
sortent du feu, ne pas les touchez avec vos doigts et protégez vos mains avec les GANTS spécial feu de GARDECO.
· Les accessoires de cuisine en fonte peuvent rester chauds après utilisation, alors soyez TOUJOURS prudent quand vous les
manipuler.
· NE PAS laisser les enfants manipuler les accessoires de cuisine.
· NE JAMAIS laisser un accessoire de cuisine dans le feu sans surveillance. Si vous laissez la nourriture sur le feu, elle brûlera et
sera non comestible.

ASSEMBLY
Keep plastic bags out of the reach of children and dispose of safely.
Please read the safety recommendations before use.
Keep these instructions in safe place for future reference.
1. Lay out and identify all the components.
2. Fix the funnel from inside as shown in the picture with bolts with the help of screw driver.
3. To attach the legs simply screw them to the fire pit base from outside.
4. Ensure the legs are the correct way around.
DO NOT OVER TIHTEN THE FIXINGS
2
ASSEMBLAGE
Gardez les sacs en plastique hors de portée des enfants et jetez-les dans
le respect de l’environnement.
SVP lire les instructions de sécurité avant d’utiliser votre produit.
Gardez-ces instructions d’usage en sécurité et disponible pour de nouvelle consultation.
1. Disposez et identifiez tous les composants.
2. Attachez le conduit depuis lintérieur comme montré sur le schéma avec les boulons à laide dun
tournevis.
3. Pour fixer les pieds, vissez simplement les pieds à la base du braséro.
4 Assurez-vous que les pieds soient fixés dans le bon sens.
NE PAS SERRER LES FIXATIONS TROP FORTEMENT