Morena clay chimenea with stoney flower decoration,beige colour

£ 109.99
Availability: Out of Stock
Comments: this product is discontinued
Clay chimeneas are fun and easy to use. No need for roaring fires the clay soaks up the heat and radiates it out into the surrounding atmosphere. \nIt is important you observe the instructions and maintenance recommendations. Not all fuels and lighting fuels can be used in clay chimeneas and they will need protection from rain and frost. You will need to put sand or lava stones in the base of the chimenea and fire it up slowly. Several small fires are recommended before a larger fire is attempted. The clay is fire-resistant but can crack if over-fired. Small cracks can be filled in with fire cement or chim-filler and then the chimenea can continue to be used. Large structural cracks are dangerous and if your chimenea develops one you should stop using it.\nClay chimeneas are hand-made and hand-painted so shapes and colours may vary slightly. The paint finish will alter over time. The fire may cause soot deposits and the paint will burn off. The larger the fire the quicker the paint will change. Even if not used and left outside the clay being porous it will attract moss and plant matter and change colour too. Clay chimeneas are easy to re-paint with any water-based paint after rubbing down with sand paper.

  • Chimenea made out of clay
  • Very stylish with a unique pattern
  • Large in size
  • Supplied with steel stand and clay lid
  • Suitable for use on any patio
  • Fuel is wood
  • Colour is beige
More product details \nProduct code MORENA-FLO-B\nSize specify 100cm high x 36cm diameter\nBody Diameter 36cm\nAccessories supplied with the product Clay Lid and Steel Stand\nMaterialsChimenea and lid made of clay stand made of steel\nPackaging informationBrown box\nBar code5031599047102\nCountry of origin China
Code: MORENA-100-FLO-
Bar Code: 5031599047102
Size: 36cm dia x 100cm high
Material: Chimenea and lid made of clay stand made of steel
Packaging Information: Brown box
Packing Size: 43cm length. 43cm width. 82cm height.
Country of origin: China

USER INSTRUCTIONS OUTDOORS Please read the following instructions and recommendations and use CAUTION at all times for the safe enjoyment of a real patio fire. Please keep these instructions in a safe place so you can read them again from time to time.\n ALWAYS FOLLOW THE USER INSTRUCTIONS. Failure to do so may result in personal accidents or fires spreading to Property. Please remember you are dealing with a real fire. PLACE your real patio fire on a FLAT surface you should NOT place on a sloping surface where the fire might tip over. This should be a NON-FLAMMABLE surface such as stone gravel or bricks. Do not place on grass which may turn brown. Do not place on wood which may turn brown or catch fire. DO NOT PLACE ON DECKING which may turn brown or catch fire. Protect wooden decking with a Gardeco FLOOR PROTECTION or use bricks or concrete slabs. DO NOT place your fire near bushes or plants or under trees the heat will damage the leaves and is a fire risk. DO NOT place your real fire under an awning it will burn or melt. DO NOT place your real fire near garden furniture especially made of fabric or woven plastic which may melt or catch fire. We recommend at least one metre distance. DO NOT make a real fire inside a conservatory or summer house or shed real fires are designed to be outside and fumes emanating from the fire made with wood coal or charcoal are toxic and dangerous to health. You can use your patio fire indoors ONLY WHEN USING WITH THE CHIM BURNER AND BIO-ETHANOL FUEL. DO NOT touch the real fire when burning the surface is hot and you will burn your fingers protect your hands with a Gardeco FIRE GLOVE. We recommend that gloves are used at all times. DO NOT allow children especially small children near the fire. Do not allow pets near the fire. DO NOT allow children to play or run around the fire. It is not a game. Use a Gardeco CHIMENEA GUARD to prevent small children coming close to the fire. DO NOT over fuel the fire. If flames are coming out of the top of the chimenea then the fire is too large. DO NOT PANIC if fuel falls out of the fire or for any reason flames spread out from the patio fire simply extinguish spreading flames with earth or sand or with water immediately. DO NOT throw water on a real fire other than in an emergency. DO NOT use petrol paraffin or similar substances as fire lighters or as a fuel. The best method is balled newspaper and kindling such as Gardeco OCOTE sticks. The best fuel is wood or charcoal. NEVER LEAVE A BURNING REAL PATIO FIRE UNATTENDED. Failure to do so may result in the fire spreading out of control and result in damage or destruction of property. Please ensure the fire is completely out before leaving the patio fire on its own. We advise against using a real patio fire when it is windy or in the case of droughts. Strong wind may tip the chimenea over which is a fire risk. Wind may also disperse burning material which is a fire risk particularly if the environment is dry as in the case of a drought. Please be a good neighbour and be reasonable in the use of your patio fire keep smoke and noise to a minimum.\nCONSEILS DUTILISATION POUR LEXTERIEUR\n SVP lisez les instructions et recommandations suivantes. Il vous faut tre dune extrme prudence en permanencepourapprcierpleinementvotrefeudextrieur.Gardezcesinstructionsenlieusrpourlesreliredetemps temps. TOUJOURS SUIVRE LES CONSEILS DUTILISATION. sinon vous vous exposez des blessures ou des dommages matriels. SVP rappelez-vous que vous manipulez un vrai feu. PLACEZvotrecheminesurunesurfacePLATEvousnedevezPASlaplacersurunepenteoellepourraittomberouse renverser Cela doit tre une surface NON INFLAMMABLE comme de la pierre du gravier ou des briques. Ne la placez pas sur de lherbe qui pourrait virer au brun ou senflammer. NE PAS PLACER SUR UNE TERRASSE EN BOIS qui pourrait virer au brun ou senflammer. NE PAS placer votre feu dexterieur sous un auvent ou store il senflammera ou fondra. NE PAS placer votre feu dextrieur prs de votre mobilier de jardin surtout sil contient des matires plastiques qui pourraient fondre ou senflammer. Nous vous recommandons de maintenir votre chemine une distance de 1 mtre minimum. NE PAS faire un vrai feu lintrieur dune vranda dun abri de jardin. Les chemines bois charbon ou charbon de bois ne peuvent tre utilises qu lextrieur parce que la fume et les gaz du feu sont toxiques et dangereux pour la sant. Vous pouvez utiliser votre foyer en intrieur SEULEMENT SI VOUS LUTILISEZ AVEC LE CHIM BURNER AVEC DU COMBUSTIBLE BIO ETHANOL NEPAStoucherunfeudextrieurlorsquelefeuestallumlasurfaceestchaudeetvousvousbrleriezlesdoigtsetlesmains. Protgez vos mains avec les GANTS ANTI-FEU de GARDECO. Nous vous recommandons de toujours utiliser ces gants. \n NE laissez PAS les enfantssurtout les plus petits dtre prs du feu. Ne laissez pas vos animaux domestiques prs du feu. NE laissez PAS Les enfants jouer et courir prs du feu. Empcher les plus petits de sapprocher du feu. NEprovoquezpasdegrandesflammesintempestivessilesflammessortentduconduitverticaldelacheminevotrefeudoit tre immdiatement ralenti. NE PANIQUEZ PAS si des matires embrases sortent accidentellement de la chemine ou si le feu se propage hors de la chemine teignez les avec du sable ou de la terre ou de leau ou recouvrez les immdiatement avec la couverture anti feu FIRE BLANKET de Gardeco pour teindre les flammes . NE JAMAIS jeter de leau sur un vrai feu a moins dun cas dextrme urgence. NE PAS utiliser de ptrole de paraffine ou dallume feu pour allumer votre feu. La meilleure mthode est dutiliser du papier journaloudesbrindillesschestelquelesbtonsOCOTEdeGardeco.Lemeilleurcombustibleestleboisoucharbon. NE JAMAIS LAISSER UN FEU DEXTERIEUR SANS SURVEILLANCE. Tout manquement cette rgle pourrait provoquer une propagationdufeutelquevousnepourriezpaslecontrleretentraineraitdesdommagesmatrielsetcorporels.Assurezvous svp que le feu soit compltement teint avant de laisser votre brasro lui-mme. Nous sommes contre lutilisation dun feu dextrieur quand il y a du vent ou situation de scheresse. Un vent violent peut faire sortir les flammes et aussi disperser des matires incandescentes ce qui reprsente un grand risque dincendie si lenvironnement est sec et particulirement en cas de scheresse. SOYEZunbonvoisinenfaisantunfeudextrieurdefaonraisonnableetveillezmaintenirlafumeetlebruitdufeuun niveau acceptable par votre voisinage. SPECIFIC INSTRUCTIONS FOR YOUR CLAY CHIMENEA OR FIREPIT This is a clay chimenea or firepit of handmade by craftsmen. Use your clay chimenea or firepit for warmth and outdoor cooking. It is beautiful to look at and can be used as a garden decoration. Before lighting put 50mm 2 inches of Gardeco Lava Stones or sand or gravel in the bottom to protect the base from direct heat. Failure to do this may crack your clay chimenea or firepit. Start the fire with balled newspaper dry kindling or Ocote sticks. NEVER use petrol or spirit based lighting fuels. They may crack your chimenea or firepit. You may use dry wood logs or charcoal fuel. Clay chimenea or firepits and other patio fires can be used to burn garden refuse such as leaves or branches. DO NOT throw fuel into a clay chimenea or firepit. Wet logs will create a lot of smoke. It is essential to allow the clay chimenea or firepit to warm up slowly by keeping the fire small for the first20 minutes. Add more firewood later but do not build a large roaring fire which may crack the chimenea or firepit and is dangerous. The environmental friendly fuel is wood or charcoal which is carbon neutral. When cooking use locally made charcoal from renewable forests with minimal transport cost. Gardeco Wyre Forest Charcoal is made in the Wyre Forest in the UK West Midlands following to ancient rural methods. Gardeco CHIM LOGS which are made from environmentally friendly recycled sawdust and burn slowly with little smoke. To start a fire use balled newspaper and kindling. The best and most natural way to start the fire is Gardeco Ocote fire lighters. Ocote is a high resin content pinewood from Central America one or two sticks are enough to light a fire. For a fire without firelighters or kindling use the smokeless Gardeco FIRE LOG a wax impregnated sawdust briquette wrapped in a paper. Just light both ends of the paper and the log will burn for about 2 hours. You cannot use Gardeco Fire Logs for cooking. Protect hands with Gardeco FIRE GLOVES when adding fuel. The more fuel is added the more intense the heat the larger the flames. Do not over-fuel the fire. Use a Gardeco POKER to reposition logs inside the patio fire. If the fire is slow to start more air will help use a Gardeco BELLOWS to blow air into a slow fire. INSTRUCTIONS DUSAGE SPECIFIQUES POUR VOTRE CHEMINEE OU BRASERO EN ARGILE Ceci est une chemine en argile ou brasro fait main par des artisans. Utilisez votre chemine ou brasro pour vous chauffer ou cuisiner en extrieur. Ces produits ont un beau design et peuvent tre utiliss comme dcoration de jardin. Avant de lallumer posez au fond de votre foyer 50 mm 2 pouces de Lava Stones Pierre de Lave de Gardeco pour protger la base du foyer du feu. Ne pas respecter cette consigne expose votre foyer dextrieur au craquement. PourdmarrerunfeuutilisezdupapierjournaldesbrindillesschesoubtonsdOcotedeGardeco.NUTILISEZJAMAISdeptrole ou tout autre combustible base dalcool. Ils peuvent faire craquer votre chemine ou brasro. Vousdevriezutiliserdesbchesdeboissecouducharbondebois.Votrechemineoubrasroenargileoutoutautrefoyer dextrieurpeuttreutilispourbrlerdesdchetstelsquedesfeuillesoubranches.NEJETEZPASvoscombustiblesdansune chemineenargile.Lesbcheshumidesprovoquentbeaucoupdefume.\n Il est essentiel de permettre la chemine ou au brasro de chauffer doucement en gardant un feu doux pendant les 20 premires minutes. Ajoutez du bois aprs mais ne faites pas un trop grand feu cela pourrait faire craquer votre chemine ou brasro et cela reprsente un danger. Pour lenvironnement les combustibles adapts sont le bois ou le charbon de bois qui nmettent pas de carbone. Gardeco propose une gamme de bois et combustible qui convient lutilisation des chemines et brasros qui proviennent de forts gres durablement. Quand vous cuisinez utilisez des combustibles tels que le bois ou charbon de bois. Nutilisez pas de combustiblesartificielsconusparlhomme. Pour dmarrer un feu utilisez du papier journal et des brindilles sches. LameilleurefaonetlaplusnaturellededmarrerunfeuestdutiliserlesbrindillesOcotedeGardeco.LOcoteestunersine contenudanslespinssitusenAmriqueCentraleunoudeuxbtonssuffisentpourdmarrerunfeu. PourunfeusansallumesfeuxouboissecutilisezlesbchessansfumeFIRELOGdeGardecounebriquettedecireimprgne desciureenveloppedansdujournal.Allumezsimplementlesdeuxextrmitsenpapieretlabchebrlerapendant2H30environ.NEPASutiliserlesbchesFIRELOGdeGardecopourcuisiner. Protgez vos mains avec les gants anti feu FIRE GLOVES de Gardeco quand vous ajoutez du combustible. Plus il y a de combustible plus la chaleur est intense plus les flammes sont grandes. Ne surchargez pas votre feu de combustible. UtilisezuntisonnierPOKERdeGardecopourrepositionnervosbchespendantunfeu. Si le feu est lent dmarrer un surplus dair peut aider utilisez un soufflet BELLOWS de Gardeco pour raviver le feu. La scurit est notre principale proccupation soyez prudent en permanence.\nMAINTENANCE INSTRUCTIONS FOR YOUR CLAY CHIMENEA OR FIREPIT\n Clay chimenea or firepits are not frost-proof. The chimenea or firepit itself has no drainage and clay is porous absorbing moisture. Should your clay chimenea or firepit be left outside saturated with water when it freezes it will crack. This is a natural phenomenon which we cannot prevent. To stop this process keep your clay chimenea or firepit dry. Bring it inside or cover it. With use the paint finish on your chimenea or firepit will change and discolour and there will be blackeningAround the rim. The bigger the fires the faster the paint finish will change. A clay chimenea or firepit can be re-painted with ordinary household emulsion paint after rubbing down to remove any loose paint. The stand is made of steel and will rust. A discoloured chimenea or firepit on a rusty stand is still fit for purpose and can continue to be used Rust runs may mark flooring slabs and patios so if you are worried abut marking protect your flooring. To reduce the likelihood of rusting bring inside or protect with a weatherproof cover. Ideally bring inside for the winter. Cracks in the clay may be repaired with car body filler or fire cement and continue to be used. If a large structural crack appears stop using the chimenea or firepit and dispose of it. All clay chimenea or firepits crack eventually. \nINSTRUCTIONS DE MAINTENANCE POUR VOTRE CHEMINEE OU BRASERO EN ARGILE Les chemines ou brasros ne sont pas rsistants au gel. Ils nont pas de drainage et largile est poreuse absorbant la moisis sure. Si votre chemine ou brasro devait rester dehors et satur deau quand il gel il ou elle craquera. Cest un phnomne naturel quon ne peut pas prvenir. Pour stopper ce processus gardez votre chemine ou brasro en argile au sec. Rentrez-la lintrieur pendant lhiver ou couvrez-la. A lutilisation la finition de votre chemine ou brasro changera dapparence et se dcolorera et elle noircira autour de la bouche ou au bord. Plus les feux sont importants plus vite lapparence de la chemine changera. Une chemine ou brasro en argile peut tre repeint avec une peinture mulsion domestique aprs avoir enlev le surplus de peinture pour avoir une surface propre. Le support est fabriqu avec de lacier et rouillera. Une chemine ou brasro dcolore sur un stand rouill est toujours oprationnel et vous pourrez continuer lutiliser. Larouillepeutmarquerlessolsplancherspavsetterrassedoncsivoustesinquietspourlestchesprotgezvossols Pour rduire la probabilit de rouille mettez votre chemine ou brasro et support lintrieur ou protgez-la avec une housse de protection impermable Gardeco. Idalement mettez-la lintrieur pendant lhiver. Les craquements de largile peuvent tre rpars avec un ciment ignifuge ou body filler et peut tre utilise normalement. Siunegrandefissureouungrandcraquementdevaitapparatrenecontinuezpasdutiliservotrecheminepourfairedesfeux. Utilisez-la autrement tel un objet dco. Toutes les chemines ou brasros peuvent craquer un jour ou lautre.\nCOOKING ON A CHIMENEA OR FIRE BOWL OR BBQ CUISINERSURUNECHEMINEEUNBRASEROOUUNBARBECUE Special care and attention is necessary when cooking on a chimenea or fire bowl to avoid contamination by smoke or soot. Des prcautions sont prendre lorsque lon cuisine dans une chemine ou un brasero afin dviter toute contamination par la fume ou la suie.\nCLEANLINESS IS ESSENTIAL All cooking accessories MUST BE THOROUGHLY CLEANED BEFORE USE. BBQ grills and other accessories are coated with vegetable cooking oil during manufacture but may have gathered dirt and dust therefore need to be cleaned in hot water and detergent to remove any foreign matter and debris. After cleaning and drying cooking accessories are best lightly coated with vegetable cooking oil before use. . After use they need to be cleaned again with hot water and detergent and coated with vegetable cooking oil before storing. NEVER USE MINERAL OIL. If you do not oil cooking accessories they will rust this could happen after first use. If you wash cooking accessories with water and dont coat with cooking oil rust can occur in a matter of hours. After use the surfaces of the cooking accessories in direct contact with the fire will be covered in black carbon soot. Soot can be washed off with hot water and household detergent or washing up liquid. Be careful because black soot residues will mark surfaces tea towels or washing up cloths. All soot must be removed before oiling and storage. \nLA PROPRETE EST ESSENTIELLE Tous les accessoires de cuisson DOIVENT ETRE RIGOUREUSEMENT NETTOYES AVANT UTILISATION Les grilles BBQ et les accessoires sont recouverts dhuile vgtale la fabrication et ils peuvent donc accumuler de la salet et de la poussire et doivent tre scrupuleusement nettoys leau chaude et du savon jusqu ce que les salets soient complte ment limines. Aprs nettoyage et schage il est conseill de recouvrir les accessoires de cuisine dune fine pellicule dhuile vgtale avant de les utiliser. Aprs utilisation il faut les nettoyer leau chaude et au savon et les recouvrir dhuile vgtale avant de les ranger. NE JAMAIS UTILISER DHUILE MINERALE. Si vous ne graissez pas vos accessoires de cuisine aprs chaque utilisation ils vont rouiller et ceci peut se produire ds la premire utilisation. Si vous nettoyez vos accessoires de cuisine avec de leau et que vous ne les recouvrez pas dhuile la rouille peutapparatreenquelquesheures. Aprs utilisation les surfaces des accessoires de cuisine qui ont t en contact direct avec le feu seront recouvertes de suie noire. La suie peut tre nettoye avec de leau chaude et un dtergent ou du liquide vaisselle. Faites attention la suie laisse des rsidus qui peuvent marquer vos surfaces et vos torchons. Toute la suie doit tre retire avant de les recouvrir dhuile et de les ranger. FUEL Do not cook on flames if you do this there will be a soot residue on the food which is unhealthy. Be aware wood is often treated with preservatives which are toxic and can contaminate the food. When cooking use dry wood or charcoal and allow the wood gas to burn off as flames to leave hot glowing embers cook on the embers. If meat releases fat onto the hot embers which makes a flame move the meat away from the flame. Keep a spray bottle of water handy to squirt on any flames. Use a cast iron pan to grill meat rather than placing directly on a fire. Alternatively wrap food in aluminium foil to prevent contamination.\nCOMBUSTIBLE\nNe cuisinez pas sur les flammes si vous faites cela il y aura des rsidus de suie sur vos aliments ce qui nest pas bon pour votre sant. Soyez conscient que le bois est souvent trait avec des conservateurs qui sont toxiques et qui peuvent contaminer vos aliments. Lorsquevouscuisinezutilisezduboissecouducharbonetlaisserlegazquimaneduboisbrleraveclesflammespour obtenir des cendres rouges sur lesquelles vous pouvez cuisiner. Silavianderelchedelagraissesurlescendreschaudescelaproduirauneflammedplacezlaviandedesortecequelle ne soit plus en contact avec la flamme. Gardez une bouteille deau porte de main au cas o vous ayez besoin de stopper une flamme. Utilisezdeprfrenceunepoleenfontepourfairecuirelaviandepluttquedelaplacerdirectementsurlefeu. Vous pouvez aussi recouvrir vos aliments de papier aluminium afin dviter toute contamination.\nFOOD HYGIENE AND SAFETY When cooking outdoors take care food is kept in hygienic conditions. DO NOT leave meats in the sun or outside in hot weather keep cool and covered with a clean cloth. DO NOT leave butter in the sun or uncovered. Keep meat and vegetables in separate dishes to avoid cross contamination with fluids. Only bring food out into the garden before cooking and it should be consumed after cooking as soon as possible. Food should be eaten while hot immediately after coming out of the fire. Dispose of any cooked food not eaten. MAKE SURE meat is thoroughly cooked. When cooking accessories are taken out of the fire they are hot and need to be put onto a hard non-flammable surface so the contents of the cooking accessory can be removed. DO NOT place the cooking accessory on the patio grass earth or directly on the ground. DO NOT put hot cooking accessories directly onto wood furniture plates crockery or plastic surface. Parts of the cooking accessories in direct contact with the fire may become covered with carbon soot. Make sure you do not contaminate your food with soot. CAREFUL HOT DO NOT TOUCH steel and cast iron cooking accessories are very hot when taken out of the fire do not touch with your fingers protect hands with Gardeco FIRE GLOVES. Cast iron cooking accessories can remain hot after use so ALWAYS be very careful and cautious when handling cast iron cooking accessories. DO NOT allow children to handle any of the cooking accessories. NEVER leave a cooking accessory in the fire unattended. If you leave food in the fire it will be burnt and inedible. HYGIENE ALIMENTAIRE ET SECURITE\nQuand vous cuisinez lextrieur assurez-vous que votre nourriture soit conserve dans de bonnes conditions dhygine. NE PAS laisser les viandes au soleil ou lextrieur par temps chaud gardez les au frais et recouvrir dun linge propre. NE PAS laisser le beurre au soleil ou non recouvert. Gardez la viande et les lgumes dans des plats spars pour viter la contamination par fluides. Ne sortez la nourriture quau moment de la faire cuire et elle doit tre consomme le plus vite possible aprs la grillade. La nourriture devrait tre consomme encore chaude juste aprs tre sortie du feu. Ne pas conserver la nourriture qui a t grille et qui na pas t consomme. Assurez-vous que votre viande est bien cuite Lorsque les accessoires de cuisine sont retirs du feu ils sont chaud et doivent tre placs sur une surface non inflammable afin de retirer les aliments.\n NE PAS placer les accessoires de cuisine sur le brasro ou la chemine lherbe la terre ou mme le sol. Utilisez de prfrence une table ou socle pour chemine Gardeco. NE PAS poser les accessoires de cuisine chaud mme le bois les meubles les assiettes la vaisselle ou sur une surface en plastique. Les parties des accessoires de cuisson qui sont en contact direct avec le feu peuvent tre recouverts de suie. Assurez-vous de ne pas mettre de la suie sur les aliments. ATTENTIONCESTCHAUDNEPASTOUCHERlesaccessoiresdecuisineenacieretenfontesonttrschaudslorsquilsquils sortent du feu ne pas les touchez avec vos doigts et protgez vos mains avec les GANTS spcial feu de GARDECO. Les accessoires de cuisine en fonte peuvent rester chauds aprs utilisation alors soyez TOUJOURS prudent quand vous les manipuler. NE PAS laisser les enfants manipuler les accessoires de cuisine. NEJAMAISlaisserunaccessoiredecuisinedanslefeusanssurveillance.Sivouslaissezlanourrituresurlefeuellebrleraet HINTS AND TIPS- FOOD COOKED OUTDOORS TASTES BETTER Cast iron accessories should be pre-heated for best results. Always coat the inside with oil or butter of all accessories to prevent food sticking. Butter tastes better than oil for waffles and pancakes. A small brush is useful for oiling or buttering surfaces. A flat spatula is useful to release foods from the accessory. ASTUCES ET CONSEILS LA CUISINE EN EXTERIEUR A MEILLEUR GOUT Les accessoires en fonte devraient tre prchauffs pour un meilleur rsultat. Toujoursbadigeonnerlintrieurdetouslesaccessoiresavecdelhuileoubeurrepourviterauxalimentsdecollerauxparois. Legotdubeurreestmeilleurquelhuilepourlesgaufresetlespancakes. Un petit pinceau est plus efficace pour huiler ou beurrer les surfaces. Une spatule plate est plus efficace pour retirer les aliments des accessoires. WHICH COOKING ACCESSORIES SHOULD I USE Gardeco cooking accessories are specially designed for use in chimeneas fire bowls barbecues or outdoor fires. The materials used are suitable for the greater intensity of outdoor fires with long handles to ensure ease of use without burning your hands. It is NOT ADVISABLE TO USE KITCHEN PANS OR POTS to cook on patio fires. Kitchen pans may be designed for fires of less intensity and coated with plastic based non-stick materials which may melt in patio fires. Gardeco cooking accessories are designed for cooking food on an open fire and MUST NOT BE USED IN THE HOUSE KITCHEN The Gardeco POP CORN PAN incredible fun particularly with children who love watching corn popping The Gardeco TOASTIE IRON makes tasty sandwich toasties. The Gardeco FRYING PAN is great for steaks bacon frying tomatoes and fried eggs. The Gardeco SMOKER PAN for slow cooking and flavouring of BBQ food The Gardeco MARSHMALLOW tree to roast up to five marshmallows in one go The Gardeco WAFFLE IRON for making waffles. The Gardeco CHESTNUT PAN for roasting tasty chestnuts The Gardeco TOASTING FORK makes delicious toast and marshmallows or to warm rolls or croissants. The Gardeco PIZZA STONE is great for making pizzas the Italian way. Use the Gardeco removable CHIM BBQ GRILL on clay chimeneas for cooking food on BQQ grill Your cast iron or steel chimenea may already be equipped with a SWIVELLING BBQ GRILL made of either chromed steel or cast iron for barbecuing on your chimenea. These can also now be purchased separately from the chimenea itself. The Gardeco SWIVELLING HOT PLATES AND FRYING PANS can be fitted in place of the BBQ grill on most steel and cast iron Chimeneas. For more information on each cooking tool please see our website\nQUELSACCESSOIRESDECUISINEEXTERIEUREDEVRAIS-JEUTILISER LesaccessoiresdecuissonGARDECOsontspcialementconuspourtreutilissalexterieurdanslescheminesbraseros BBQ ou feu dextrieur. Les matriaux utiliss conviennent des feux dextrieur intense et sont quips de longues poignes pourgarantirunecertaineaisancesansvousbrlerlesmains.ILNESTPASRECOMMANDEDUTILISERDESPOELESOU MARMITTESDECUISINEpourcuisinersurdesfeuxdextrieurs.Lespolesdecuisinepeuventtreconuspourdesfeuxde moindre intensit et recouverts de matire plastique anti-adhrente qui pourrait fondre au contact du feu dans une chemine ou unfoyerouvert.LesaccessoiresdecuisineGARDECOsontconuspourlacuissondesalimentsdansunfeufoyerouvert. LePOPCORNPANdeGardecotrsfunenparticulierlesenfantsquiadorentvoirlemassauter. Le TOASTIE IRON de Gardeco permet de faire de gouteux sandwichs grills. LeFRYINGPANdeGardecoestidalpourlessteaksbaconfrituredetomatesufauplat. Le SMOKER PAN est idal pour une cuisson lente et savoureuse des aliments pour BBQ. Larbre MARSHMALLOW pour griller 5 chamallows la fois. Le WAFFLE IRON de Gardeco pour faire des gaufres. LeCHESNUTPANdeGardecoestidalpourgrillerdeschtaignesgrilles. Le TOASTING FORK de Gardeco fait des toasts et des chamallows dlicieux et peut tre utilis pour rchauffer des viennoiseries ou des croissants. Le PIZZA STONE de Gardeco est idal pour raliser des pizzas litalienne. Utilisez la CHIM BBQ GRILL de Gardeco amovible pour les chemines en argile pour raliser une cuisson de barbecue sur grille. Votre chemine en fonte ou en acier peut tre quipe du SWIVELLING BBQ GRILL qui est fait soit dacier chrom ou de fonte pour transformer votre chemine en BBQ. Ils peuvent aussi tre achets sparment de la chemine. Le SWIVELLING HOT PLATES AND FRYING PANS peuvent tre installs la place de la grille BBQ sur la plupart des modles en acier. Pour plus dinformation sur chaque accessoire de cuisson consultez notre site internet \nMORE RECOMMENDATIONS All cooking accessories whether supplied with the product or separately must be washed before first use to remove any potential dirt due to manufacture or packaging operations. We recommend you also wash them before use every time subsequently even if they were put away clean. All cast iron cooking accessories including BBQ grills and hot plates are coated with vegetable oil to stop rusting when you first get them. After use all cooking accessories need to be cleaned in soapy water to remove soot and cooing residue. Dry them well after cleaning and immediately coat them with vegetable oil before putting away. Failure to coat with vegetable oil will mean the accessory will start rusting. NEVER use mineral oil which is harmful to human health. For cooking accessories purchased separately from this product follow the cooking instructions supplied with the packaging. If your chimenea is equipped with a swivelling cast iron BBQ grill remember to remove and wash it thoroughly and coat it with vegetable oil before and after use. Put food directly onto the BBQ grill either pre-heated or not. For pizzas use the pizza stone. Use the multi-purpose tool provided to swivel the BBQ grill in and out. Never touch the BBQ grill with your hands while hot. A cast iron BBQ grill will remain hot a long time after use even if taken out of the chimenea. RECOMMANDATIONS COMPLEMENTAIRES Tous les accessoires de cuisson si fournis avec le produit ou sparment doivent tre nettoys avant la premire utilisation pour enlever les salets lis la fabrication ou aux oprations demballage. Nous vous recommandons de les laver avant chaque utilisation par la suite mme sils taient rangs propres. Tous les accessoires de cuisine Gardeco en fonte les grilles barbecue incluses sont recouverts dune pellicule dhuile vgtale de sorte stopper la formation de rouille lorsque vous les acheter. Aprs utilisation tous les accessoires de cuisine doivent tre nettoys leau savonneuse pour enlever les rsidus daliment et de suie. Schez-les soigneusement et recouvrez-les dune pellicule dhuile vgtale avant de les ranger. Si vous ne le faite pas laccessoire commencera rouiller. NE JAMAIS utiliser de lhuile minrale qui est nocive pour la sant. Pour les accessoires de cuisine achets sparment suivez les instructions fournis dans lemballage. Si votre chemine est quipe dune grille BBQ en fonte pivotante pensez la retirer et la nettoyer avec soin puis recouvrez-la dhuile vgtale avant et aprs usage. Mettez la nourriture directement sur la grille du BBQ quelle ait t prchauffe ou pas. Pour les pizzas utilisez la pierre pizza. Utilisez lustensile multi usage qui est fourni afin de faire pivoter la grille BBQ pour lenlever ou la remettre. Ne jamais toucher la grille BBQ chaude directement avec vos mains. Une grille BBQ en fonte reste chaude longtemps aprs usage mme sil elle a t enleve de la chemine.

Easy to assemble. Simply push in and secure the legs into the stands base and place chimenea on top.